-
1 fare o presentare ricorso
-
2 ricorso
1. past part vedere ricorrere2. m law appealavere ricorso a avvocato, medico seeavere ricorso all'aiuto di qualcuno ask for someone's helppresentare ricorso appeal* * *ricorso s.m.1 resort, recourse: fare ricorso a un amico, to turn to a friend; fare ricorso alla violenza, to turn to violence (o to have recourse to violence); fare ricorso a un medico, to go to a doctor2 (dir.) petition; ( reclamo) claim; ( a magistrato superiore) appeal: ricorso in appello, appeal: fare ricorso in appello, to appeal (o to make an appeal); su ricorso di qlcu., on a petition by s.o. (o at s.o.'s petition); fare un ricorso, to make a petition; fare ricorso contro una sentenza, to appeal (o to make an appeal) against a sentence; presentare un ricorso a qlcu., to file (o to lodge) a petition with s.o.; accogliere un ricorso, to uphold an appeal; (trib.) ricorso per restituzione di imposta, claim for refund of taxes; (amm.) fare ricorso gerarchico, to go through official channels3 ( ritorno periodico) recurrence, return: il ricorso delle stagioni, the recurrence of the seasons.* * *[ri'korso] ricorso (-a)1. ppSee:2. sm1)fare ricorso a — (persona) to turn to, (mezzo, cosa) to resort to
2) Dir appeal3) (il ricorrere) recurrence* * *[ri'korso] 1.participio passato ricorrere2.sostantivo maschile1) (appello) recourse, resortfare ricorso a — to have recourse to [rimedio, tecnica]; to resort to [espediente, stratagemma]; to turn to [ amico]; to draw on [ risparmi]
2) dir. appeal* * *ricorso/ri'korso/1 (appello) recourse, resort; fare ricorso a to have recourse to [rimedio, tecnica]; to resort to [espediente, stratagemma]; to turn to [ amico]; to draw on [ risparmi]2 dir. appeal; ricorso in cassazione appeal to the Supreme Court; fare o presentare ricorso to appeal3 (il ripetersi) i corsi e i -i della storia historical recurrences. -
3 ricorso
ricorso s.m. 1. ( il fare uso) recours: ricorso alla violenza recours à la violence. 2. ( reclamo) réclamation f., plainte f.: ascoltare un ricorso écouter une réclamation. 3. (il ripetersi, ritorno) récurrence f., répétition f., retour. 4. ( Dir) recours: presentare un ricorso présenter un recours. 5. ( Dir) ( appello) pourvoi: presentare ricorso contro una sentenza se pourvoir contre un jugement. -
4 ricorso
m1) прошение, ходатайство; жалоба, обжалование; юр. искricorso di / in grazia — прошение о помилованииfare / presentare ricorso — подать жалобу / прошениеil ricorso fu respinto — прошение было отклоненоdietro ricorso — по прошению, по ходатайству2) обращение; применениеfar ricorso a qd — прибегнуть / обратиться к кому-либоfar ricorso alle armi — применить оружиеnon avere altro ricorso — не иметь другого выхода•Syn: -
5 ricorso
m.1.1)2.•◆
corsi e ricorsi storici — история повторяется -
6 ricorrere
di date, di festa take place, happenricorrere a qualcuno turn to someonericorrere a qualcosa have recourse to somethingoggi ricorre l'aniversario del nostro matrimonio today is our wedding anniversary* * *ricorrere v. intr.1 ( correre di nuovo) to run* again; ( correre indietro) to run* back, to hurry back // ricorrere col pensiero al passato, to think about the past2 (rivolgersi a qlcu.) to go* to s.o., to turn to s.o.; (fare uso di qlco.) to resort, to have recourse; ( fare appello) to appeal: se hai bisogno di qualcosa ricorri a me, if you need something come (o turn) to me; ricorrere alla forza, to resort to force; non hanno esitato a ricorrere all'uso della forza, they didn't hesitate to resort to force; se sarà necessario ricorreremo alla polizia, we'll turn to the police if it's necessary; ricorrere all'aiuto di qlcu., to turn (o to go) to s.o. for help; ricorse anche alle lacrime per commuoverla, he even resorted to tears in order to sway her; ricorrere a uno stratagemma, to resort to a stratagem; ricorrere alle vie legali, to have recourse to legal proceedings; ricorrere alla legge, to resort to the law; ricorrere alla giustizia, to go to court; ricorrere a un prestito, to take out a loan; ricorrere al risparmio, to draw on one's savings3 (dir.) to apply; (appellarsi, a magistrato superiore) to appeal: ricorrere all'autorità, to apply to the authorities; ricorrere al Ministero, to apply to the Ministry; ricorrere contro una sentenza, to appeal against a sentence; ricorrere in appello, to appeal (o to make an appeal); ricorrere in cassazione, to appeal to the Supreme Court (o, in Italia, to the Court of Cassation)4 ( ripetersi) to recur: questi elementi ricorrono nella letteratura di quel periodo, these elements are often (to be) found (o often recur) in the literature of the period // (mat.) ricorrere periodicamente, to recur periodically5 ( accadere) to occur, to happen; ( di date) to fall*: oggi ricorre il terzo anniversario del nostro matrimonio, today is our third wedding anniversary.* * *[ri'korrere]ricorrere a — to have recourse to [rimedio, tecnica]; to resort to [espediente, stratagemma]; to turn to [ amico]; to draw on [ risparmi]
2) dir. (presentare ricorso) to appeal4) (comparire con frequenza) [data, idea, tema] to recur* * *ricorrere/ri'korrere/ [32](aus. essere)1 (fare ricorso) ricorrere a to have recourse to [rimedio, tecnica]; to resort to [espediente, stratagemma]; to turn to [ amico]; to draw on [ risparmi]; ricorrere alle vie legali to take legal action2 dir. (presentare ricorso) to appeal; ricorrere in cassazione to file an appeal to the Supreme Court3 (ripetersi nel tempo) oggi ricorre il nostro anniversario di nozze today is our wedding anniversary4 (comparire con frequenza) [data, idea, tema] to recur. -
7 апелляция
1) appello м., ricorso м.подать апелляцию — presentare ricorso, ricorrere in appello
2) ( обращение) appello м., richiamo м.* * *ж.1) юр. appello m, ricorso m in appello; reclamo m (спорт.)подавать апелля́цию — fare ricorso; esporre un reclamo
2) (обращение, просьба книжн.) appello m, richiamo m* * *n1) gener. appello, ricorso in appello, seconda istanza2) law. ricorso, appellazione3) econ. gravame -
8 lodge
I [lɒdʒ]1) (small house) casetta f.; (for gatekeeper) portineria f.; (in castle) casetta f. del custodeporter's lodge — univ. portineria
2) (Masonic) loggia f.3) (of beaver) tana f.II 1. [lɒdʒ]1) (accommodate) alloggiare, ospitare [ person]2) dir. depositare, presentare [appeal, complaint, protest] ( with presso)2.2) (stick) [ bullet] conficcarsi, piantarsi; [ small object] bloccarsi, incastrarsi* * *[lo‹] 1. noun1) (a small house, especially one at a gate to the grounds of a large house.) casetta; padiglione2) (a room at a college gate etc for an attendant: the porter's lodge.) portineria2. verb1) (to live in rooms for which one pays, in someone else's house: He lodges with the Smiths.) abitare, (stare a pensione)2) (to make or become fixed: The bullet was lodged in his spine.) piantare, conficcare3) (to make (an objection, an appeal etc) formally or officially.) presentare•- lodger- lodging* * *[lɒdʒ]1. n2. vt(person: give lodging) dare alloggio a, (find lodging) trovare alloggio per, (money) depositare, (complaint, appeal etc) fare, presentare, (statement) rilasciare3. vi1)2) (bullet) conficcarsito lodge (itself) in/between — piantarsi dentro/fra
* * *lodge /lɒdʒ/n.1 casetta; casotto; casino; chalet: the caretaker's lodge, la casetta del custode ( d'una villa con parco); a hunting lodge, un casino (o padiglione) di caccia(to) lodge /lɒdʒ/A v. t.1 alloggiare; ospitare; sistemare: The refugees were lodged in camps, i profughi sono stati sistemati in campi d'accoglienza4 piantare ( una freccia, una pallottola): to lodge a bullet into the wall, piantare un proiettile nel muro5 (fin.) collocare; mettere; depositare: to lodge money in a bank, depositare il proprio denaro in banca7 (leg.) presentare: to lodge a complaint [an accusation], presentare un reclamo [un'accusa]B v. i.3 conficcarsi; piantarsi: The bullet lodged in his arm, la pallottola gli si è conficcata nel braccio● (leg.) to lodge an appeal, interporre appello; presentare ricorso □ to lodge a petition, presentare un'istanza (o una petizione) □ (form.: di un potere, un diritto, ecc.) to be lodged in, essere riposto in; essere pertinenza di.* * *I [lɒdʒ]1) (small house) casetta f.; (for gatekeeper) portineria f.; (in castle) casetta f. del custodeporter's lodge — univ. portineria
2) (Masonic) loggia f.3) (of beaver) tana f.II 1. [lɒdʒ]1) (accommodate) alloggiare, ospitare [ person]2) dir. depositare, presentare [appeal, complaint, protest] ( with presso)2.2) (stick) [ bullet] conficcarsi, piantarsi; [ small object] bloccarsi, incastrarsi -
9 protest
I 1. ['prəʊtest]1) U (disapproval) protesta f.in protest — per protesta, in segno di protesta (at o against contro)
under protest — malvolentieri, controvoglia
as a protest against o at sth. — per protestare contro qcs
3) (demonstration) manifestazione f. di protesta4) dir. protesto m.2.modificatore [march, movement, song] di protestaII 1. [prə'test]1) (complain)"that's unfair!" they protested — "non è giusto!" protestarono
3) AE (complain about) manifestare contro (to con, presso)4) econ. dir. protestare [ bill]2.1) (complain) protestare (about, at, over per; to con, presso)2) (demonstrate) manifestare, fare una manifestazione di protesta ( against contro)* * *1. [prə'test] verb1) (to express a strong objection: They are protesting against the new law.) protestare2) (to state or declare definitely, especially in denying something: She protested that she was innocent.) protestare, affermare2. ['proutest] noun(a strong statement or demonstration of objection or disapproval: He made no protest; ( also adjective) a protest march.) protesta; di protesta* * *protest /ˈprəʊtɛst/n.1 ( anche polit.) protesta; manifestazione (di protesta): to make (o to lodge) a protest, fare (o presentare) una protesta; a public protest, una protesta pubblica; a vehement protest, una violenta protesta● protest march, corteo di protesta □ protest meeting, riunione di protesta □ protest song, canzone di protesta □ protest vote, voto di protesta □ (ass., naut.) ship's protest, dichiarazione d'avaria □ under protest, malvolentieri; contro la propria volontà; (leg.) con riserva.♦ (to) protest /prəˈtɛst/v. t. e i.1 protestare; affermare, dichiarare solennemente: to protest one's innocence, protestare la propria innocenza● to protest too much, negare qc. con troppo entusiasmo ( facendo sospettare che sia vero il contrario) □ ( di cambiale) to be protested, andare in protesto.* * *I 1. ['prəʊtest]1) U (disapproval) protesta f.in protest — per protesta, in segno di protesta (at o against contro)
under protest — malvolentieri, controvoglia
as a protest against o at sth. — per protestare contro qcs
3) (demonstration) manifestazione f. di protesta4) dir. protesto m.2.modificatore [march, movement, song] di protestaII 1. [prə'test]1) (complain)"that's unfair!" they protested — "non è giusto!" protestarono
3) AE (complain about) manifestare contro (to con, presso)4) econ. dir. protestare [ bill]2.1) (complain) protestare (about, at, over per; to con, presso)2) (demonstrate) manifestare, fare una manifestazione di protesta ( against contro) -
10 petition
I [pə'tɪʃn]1) (document) petizione f. (to per)a petition calling for sth. — una petizione per chiedere qcs
2) (formal request) petizione f., istanza f.3) dir. domanda f., istanza f.II 1. [pə'tɪʃn]verbo transitivo presentare una petizione a [person, body]2.verbo intransitivo fare una petizioneto petition for divorce — dir. chiedere il divorzio
* * *[pə'tiʃən] 1. noun(a formal request made to someone in authority and usually signed by a large number of people.) petizione2. verb(to make such a request: They petitioned the government for the release of the prisoners.) fare/presentare una petizione* * *petition /pəˈtɪʃn/n.1 petizione; supplica; preghiera2 (leg.) petizione; istanza; esposto; ricorso: petition of creditors, istanza dei creditori; petition for rehearing ( of a case), ricorso per la riapertura di un processo; petition in bankruptcy, istanza di fallimento; to file a petition, presentare una petizione; to sign a petition, sottoscrivere una petizionepetitionarya.di petizione; fatto a mo' di petizione.(to) petition /pəˈtɪʃn/A v. t.B v. i.petitionern.1 postulante; richiedente2 (leg.) chi fa una petizione; istante; ricorrente.* * *I [pə'tɪʃn]1) (document) petizione f. (to per)a petition calling for sth. — una petizione per chiedere qcs
2) (formal request) petizione f., istanza f.3) dir. domanda f., istanza f.II 1. [pə'tɪʃn]verbo transitivo presentare una petizione a [person, body]2.verbo intransitivo fare una petizioneto petition for divorce — dir. chiedere il divorzio
-
11 ♦ appeal
♦ appeal /əˈpi:l/n.1 appello; richiamo; supplica; invocazione: an appeal to reason, un appello alla ragione; A note of appeal rang in her voice, nella sua voce c'era una nota di supplica2 richiesta; appello; invocazione: an appeal for information, una richiesta di informazioni; an appeal for a kidney donor, un appello per trovare un donatore di rene; an appeal for help, una richiesta (o un'invocazione) di aiuto3 richiesta, raccolta di fondi: The appeal raised over a million pounds, la raccolta di fondi ha fruttato oltre un milione di sterline; to launch an appeal, indire una raccolta di fondi4 [u] attrazione; attrattiva; interesse; richiamo: His films have a wide appeal, i suoi film hanno un grande richiamo (o sono molto popolari); The idea had lost its appeal for me, l'idea aveva perso ogni interesse per me5 (leg.) ricorso in appello; appello: to file (o to lodge) an appeal, presentare un ricorso; fare ricorso; ricorrere in appello; interporre appello; to win a case on appeal, vincere una causa in appello; right of appeal, diritto di ricorrere in appello6 ( sport) richiesta di intervento dell'arbitro; protesta all'arbitro; ( cricket) interpellanza (grido di «How's that?» per chiedere l'eliminazione del battitore)● (leg.) appeal formercy, ricorso in grazia □ to make appeal to, ricorrere a; fare ricorso a.(to) appeal /əˈpi:l/A v. i.1 fare appello; rivolgere un appello; richiedere; invocare; sollecitare: He appealed to me for help, fece appello a me perché l'aiutassi; to appeal for information, sollecitare informazioni2 fare appello; appellarsi; invocare: I appeal to your sense of justice, mi appello al vostro senso di giustizia3 attirare; attrarre; incontrare i gusti (di); interessare; piacere; dire: His proposal appeals to me, la sua proposta mi attrae; Opera doesn't appeal to him, l'opera non gli piace (o non lo interessa, non gli dice niente); This product doesn't seem to appeal to our customers, questo prodotto non sembra incontrare i gusti della nostra clientela4 (leg.) appellarsi; ricorrere (o fare ricorso) in appello; presentare (o interporre) appello: to appeal against a judgment, appellarsi contro (o appellare) una sentenza; to appeal to a higher court, appellarsi all'autorità giudiziaria superioreB v. i.(leg.) appellare ( una sentenza)● (polit.) to appeal to the country, indire nuove elezioni. -
12 ■ call on
■ call onv. t. + prep.1 ► to call, B, def. 42 invitare (a fare qc.); pregare (di fare qc.): I will now call on Mr Jones to give his report, prego ora Mr Jones a presentare la sua relazione3 rivolgersi a; sollecitare (q. a fare qc.); chiedere a (q. di fare qc.); chiedere l'intervento di: Pakistan has called on the United Nations to intervene, il Pakistan ha chiesto all'ONU d'intervenire; to call on God to help, chiedere l'aiuto di Dio; I felt called on to act, mi sentii chiamato ad agire4 ricorrere a; fare ricorso a; fare appello a: to call on all one's strength [one's patience], fare appello a tutte le proprie forze [a tutta la propria pazienza]. -
13 claim
I [kleɪm]1) (demand) richiesta f., rivendicazione f.to make claims o lay claim to rivendicare [land, right]; rivendicare, avanzare pretese a [throne, title]; wage claim rivendicazione salariale; there are too many claims on her generosity si abusa della sua generosità; there are many claims on my time sono molto impegnato; I've got first claim on the money ho la priorità sui soldi; my claim to fame — la mia pretesa di diventare famoso
2) (in insurance) (against a person) richiesta f. di risarcimento; (for fire, theft) denuncia f. di sinistro3) burocr. richiesta f. di sussidio4) (refund request) richiesta f. di rimborso5) (assertion) affermazione f., dichiarazione f., asserzione f.some extraordinary claims have been made for this drug — sono state dette cose straordinarie su questa medicina
6) (piece of land) concessione f.II 1. [kleɪm]1) (assert)2) (assert right to) rivendicare [money, property]3) (apply for) richiedere [ benefit]; richiedere il rimborso di [ expenses]4) (cause)2.2) (apply for benefit) richiedere il sussidio•* * *[kleim] 1. verb1) (to say that something is a fact: He claims to be the best runner in the class.) affermare2) (to demand as a right: You must claim your money back if the goods are damaged.) chiedere, esigere3) (to state that one is the owner of: Does anyone claim this book?) rivendicare2. noun1) (a statement (that something is a fact): Her claim that she was the millionaire's daughter was disproved.) affermazione2) ((a demand for) a payment of compensation etc: a claim for damages against her employer.) reclamo, domanda3) (a demand for something which (one says) one owns or has a right to: a rightful claim to the money.) rivendicazione•- claimant* * *claim /kleɪm/n.1 asserzione; affermazione; dichiarazione: conflicting claims about the cause of the accident, affermazioni contrastanti sulla causa dell'incidente; his claim that he was kept prisoner, la sua dichiarazione di essere stato tenuto prigioniero2 (leg.) rivendicazione, affermazione ( d'un diritto); richiesta, domanda ( di riconoscimento d'un diritto); diritto ( di cui si chiede il riconoscimento); titolo: Britain's claim on that territory, la rivendicazione di quel territorio da parte britannica; wage claims, rivendicazioni salariali; He has a claim to the property, rivendica la proprietà; The Duke had no claim on the throne, il duca non aveva alcun diritto al trono; He has no claim on me, non mi può imporre nulla; non ho nessun dovere verso di lui; to lay a claim on (o to stake a claim to) st., avanzare pretese su, rivendicare, vantare il proprio diritto a qc.; to disallow a claim, rifiutare una richiesta; to dispute a claim, contestare un diritto; to renounce a claim, abbandonare una pretesa; to substantiate a claim, provare la validità di un diritto3 (comm.) reclamo: to put in (o to lodge) a claim, presentare un reclamo; to reject a claim, respingere un reclamo5 (ass.) richiesta di risarcimento; denuncia di sinistro: a claim for damages, una richiesta di risarcimento dei danni; compensation claim, richiesta d'indennizzo7 (= mining claim) concessione (mineraria): to stake out a claim, segnare ( con paletti, ecc.) i confini di una concessione mineraria● (ass.) claim adjuster, perito liquidatore □ (ass., naut.) claim agent, commissario d'avaria □ (ass.) claims assessor, perito; stimatore □ (fisc.) claim for discharge, domanda di sgravio □ (ass.) claim form, modulo per richiesta di rimborso □ ( USA) claim holder, concessionario di miniere □ ( USA) claim jumper, chi occupa abusivamente il terreno di una concessione mineraria altrui □ claim on sb. 's time, richiesta di attenzione; impegno: I have many claims on my time, sono occupatissimo; ho molti impegni □ claim to fame, possibile motivo di fama □ (ass.) no-claim bonus (o no-claim discount), sconto per mancanza di sinistri; bonus-malus.♦ (to) claim /kleɪm/A v. t.1 affermare; sostenere; asserire; pretendere: She claims she's never seen the man before, sostiene di non aver mai visto quest'uomo; He claimed to be innocent, sosteneva d'essere innocente; I don't claim to be an expert, non dico (o non pretendo) di essere un esperto2 reclamare; rivendicare; chiedere (formalmente); esigere: to claim credit for st., rivendicare il merito di qc.; Both parties claim victory, entrambi i partiti rivendicano la vittoria; to claim compensation, pretendere un indennizzo; to claim responsibility for st., rivendicare qc.; dichiararsi responsabile di qc.; Nobody claimed that wallet, nessuno ha chiesto (la restituzione di) quel portafoglio; I only claim my due, mi limito a rivendicare i miei diritti; to claim the throne, rivendicare il trono3 (ass.) chiedere; avanzare richiesta di: to claim damages, chiedere il risarcimento dei danni; chiedere i danni4 causare (la morte di q.): to claim the lives of 1,000 people, fare mille vittime; costare la vita a mille personeB v. i.● to claim acquaintance with sb., affermare di conoscere q. □ to claim sb. 's attention, esigere l'attenzione di q. □ to claim expenses, chiedere il rimborso spese □ (trasp.) to claim one's luggage, ritirare i bagagli.* * *I [kleɪm]1) (demand) richiesta f., rivendicazione f.to make claims o lay claim to rivendicare [land, right]; rivendicare, avanzare pretese a [throne, title]; wage claim rivendicazione salariale; there are too many claims on her generosity si abusa della sua generosità; there are many claims on my time sono molto impegnato; I've got first claim on the money ho la priorità sui soldi; my claim to fame — la mia pretesa di diventare famoso
2) (in insurance) (against a person) richiesta f. di risarcimento; (for fire, theft) denuncia f. di sinistro3) burocr. richiesta f. di sussidio4) (refund request) richiesta f. di rimborso5) (assertion) affermazione f., dichiarazione f., asserzione f.some extraordinary claims have been made for this drug — sono state dette cose straordinarie su questa medicina
6) (piece of land) concessione f.II 1. [kleɪm]1) (assert)2) (assert right to) rivendicare [money, property]3) (apply for) richiedere [ benefit]; richiedere il rimborso di [ expenses]4) (cause)2.2) (apply for benefit) richiedere il sussidio• -
14 предявявам
См. также в других словарях:
ricorso — 1ri·cór·so s.m. 1. CO il ricorrere a qcn. per avere protezione, aiuto, informazioni, consigli, ecc., o a una dote, a un comportamento, a una tecnica, ecc. per conseguire un fine, riuscire in un intento e sim.: fare ricorso ad un amico per un… … Dizionario italiano
appello — ap·pèl·lo s.m. 1a. AD chiamata spec. in ordine alfabetico dei componenti di un gruppo per verificarne la presenza: fare l appello, rispondere all appello 1b. TS milit. adunata dei soldati per verificare le presenze e le assenze; il segnale di… … Dizionario italiano
interporre — /inter por:e/ [dal lat. interponĕre ] (coniug. come porre ). ■ v. tr. 1. a. [porre in mezzo: i. ostacoli ] ▶◀ frammettere, frapporre, (non com.) inframmettere, inframmezzare, (non com.) intramettere. ‖ frammezzare. ⇑ inserire, introdurre.… … Enciclopedia Italiana
reclamo — re·clà·mo s.m. AD 1a. protesta, lamentela, spec. presentata per iscritto, con cui si rivendica un diritto, si lamenta un ingiustizia, un torto subito, un irregolarità in un servizio, ecc.: fare reclamo, a garanzia scaduta non si accettano reclami … Dizionario italiano